Artigo: Escrevendo em Hieróglifos
Autor: SANTOS, M. E. – Artigo: Há muitos anos, quando ainda na infância, lembro-me de ter assistindo a um filme produzido em 1980, originalmente chamado “The Awakening” (O Despertar), mas traduzido aqui no Brasil como “Reencarnação”. Neste, havia uma cena curiosa, que mostrava o instante em que o egiptólogo Matthew Corbeck (interpretado por Charlton Heston) e sua assistente Jane Turner (interpretada por Susannah York) encontravam uma grande inscrição hieroglífica, que mencionava uma rainha cujo nome havia sido apagado por seus atos malévolos.
Documento: Artigo.
Nome Completo: Moacir Elias Santos¹.
Área do Conhecimento: História Antiga.
Data: 2010.
Download: Clique Aqui.
¹ Moacir Elias Santos é arqueólogo, mestre em História Antiga pela Universidade Federal Fluminense e doutorando pela mesma instituição. Leciona História Antiga e Arqueologia em nível de Graduação e coordena o curso de Especialização em História Antiga e Medieval das Faculdades Itecne, em Curitiba.
* Todos os Artigos disponibilizados no site tiveram autorização de seus autores.
Ola tudo bem ?
Gostaria de aprender sobre a gramatica egípcia, você indica ou da algum curso ?
Obrigada
Olá, tudo certo e com você? Esse livro é um bom começo: https://amzn.to/3w4dcws
Possuo um pingente com escrita hieroglífica mas estou meio confuso sobre seu significado, você saberia me dizer ?
A ordem dos logogramas são: Rá (Deus com cabeça de falcão), MS (feixe de peles), S (pano de linho dobrado), SW (junco).
Acreditava que significaria “Ramses Nswt”
Olá Leonardo, tudo bom?! Você tem uma foto do pingente? Até mais.
Tudo bem sim, tenho foto sim; como posso te enviar ?
Pode enviar para o e-mail: [email protected]
Olá Leonardo.. Sobre a foto que você me enviou: Você fez a transliteração certa, só errou na tradução. Está escrito apenas o nome de Ramsés: rA Ms S Sw = Ramesses.
Espero ter ajudado. Até mais.
Até tinha traduzido certo, mas alguns livros de gramática egípcia me levaram a traduzir o “Sw” (junco) como “Nswt”, ou seja; o Junco como uma referência ao termo de governante.
Muito obrigado pela atenção e confirmação do cartucho.
Olá Leonardo, tudo bom?! Se tivesse o “t” (pão), seria Nsw.t. No entanto, essa é uma questão que divide os estudiosos. O “n” que significa (de, pertencente) é suprimido/ocultado nesse caso, diferentemente de quando ele aparece na titularia real. Não sabemos se é uma derivação ou se ao estar do lado com o baixo Egito (byty) se forma uma palavra única.
Espero ter ajudado. Até mais.
Esse site é simplesmente o maior refúgio brasileiro pra quem quer aprender sobre esse período histórico de extrema importância para a humanidade, e que espalhou seus legados por todo o mundo, ainda que de maneira oculta ou não tão visível como era naquele tempo. Muito obrigado.
Olá Marcos Paulo, tudo bom?! Fico feliz que tenhas gostado do site. Obrigado pelo elogio. Até mais.
olá! tudo bem , sou artista plastico e estudante de historia gostaria de referencia sobre os artesões e suas criações, principalmente em quetão das joias! como faço pára ver esse material ?
Olá Teodoro, tudo bom? Em todo o site você encontra referências sobre os artesãos e seus artefatos. Dê uma olhada nesses links: https://antigoegito.org/os-artesaos-egipcios/ e https://antigoegito.org/simbolos-egipcios/
Caso queira um livro completo, envie um e-mail ou me adicione no Facebook. Até mais.
Olá,tenho uma ressalva aqui pra fazer:Hieróglifo é uma palavra que veio do grego“escrita sagrada“,e os antigos sacerdotes egípcios antes do período greco-romano chamavam ela como?E outra:Apesar do artigo aqui,a pronúncia dos hieróglifos parece que não foi totalmente esclarecida em relação aos fonemas e o jeito de falar eles assim como os cuneiformes sumérios,isso procede né?Abraços.
Olá Sandro, tudo bom? Os antigo egípcios chamavam sua escrita de “Medu Neter” que seria algo como palavra divina/palavra de deus/ palavra dos deuses (Neteru). Na verdade não se sabe como eram pronunciadas as palavras. O que acontece é que há uma convenção por parte dos egiptólogos para conseguir estudar a língua. Até mais.
olá amigo. o termo original é M.DW (midu)
significando escrita ou mesmo escritor.
cujo hieroglifo é um retandgulo de papiro com duas esferas (preta e branca) para representar a diferença de potencial, ou seja, baixo e alto relevo sobre uma superficie.. assim como o claro e escuro sobre o papiro; em frente a um homem sentado com a mão em direção a boca, indicando sua profissão como orador e escritor. o conjunto de ambos se dá a pronuncia M.dw
ou meio pelo qual se transporta uma informação….
(assim como usamos o termo ´mídia´ hoje para se referir a mesma ´situação´: gravar dados para transportar informação.
grato!
Pretendo colocar alguns hieroglifos em meu quarto, e bustos tambem, conhecem alguem que faça?
Olá Gustado, tudo bom? Acho que irá ficar bem legal. Onde você mora?
Irei baixar, parece ótimo. Sei algumas palavras apenas xD
Olá Gustavo, tudo bom? O artigo é muito bom sim. Vale a pena baixar. Até mais.